Ctrl-C, Ctrl-V. Rinse, repeat.
ARCH.2013.5.4, Rendition: 793059
The image shows a sheet of paper with text written in Latin. The text appears to be a religious or liturgical passage, possibly a hymn or prayer, given the context and the repeated phrases. The text is printed in a light blue color on a cream-colored background.
Here is a transcription of the text:
Libera me, Domine, de morte aeterna in die illa tremenda:
Quando caeli movendi sunt et terra:
Dum veneris judicare saeculum per ignem.
Tremens factus sum ego, et timeo, dum discussio venerit, atque ventura ira.
Quando caeli movendi sunt et terra.
Dies illa, dies irae, calamitatis et miseriae, dies magna et amara valde.
Dum veneris judicare saeculum per ignem.
Requiem aeternam dona eis, Domine: et lux perpetua luceat eis.
Libera me, Domine, de morte aeterna in die illa tremenda:
Quando caeli movendi sunt et terra:
Dum veneris judicare saeculum per ignem.
Dies Irae, dies illa, solvet saeclum in favilla:
Teste David cum Sibylla.
Quantus tremor est futurus,
Quando Judex est venturus,
Cuncta stricte discussurus!
Tuba mirum spargens sonum
Per sepulchra regionum,
Coget omnes ante thronum.
Mors stupebit et natura,
Cum resurget creatura,
Judicanti responsura.
Liber scriptus proferetur,
In quo totum continetur,
Unde mundus judicetur.
Judex ergo cum sedebit,
Quidquid latet, apparebit:
Nil inultum remanebit.
Quid sum miser tunc dicturus?
Quem patronum rogaturus,
Cum vix justus sit securus?
Rex tremendae majestatis,
Qui salvandos salvas gratis,
Salva me, fons pietatis.
Recordare, Jesu pie,
Quod sum causa tuae viae:
Ne me perdas illa die.
Quaerens me sedisti lassus:
Redemisti crucem passus:
Tantus labor non sit cassus.
Juste judex ultionis,
Donum fac remissionis
Ante diem rationis.
Ingemisco, tamquam reus:
Culpa rubet vultus meus:
Supplicanti parce, Deus.
Qui Mariam absolvisti,
Et latronem exaudisti,
Mihi quoque spem dedisti.
Preces meae non sunt dignae:
Sed tu bonus fac benigne,
Ne perenni cremer igne.
Inter oves locum praesta,
Et ab haedis me sequestra,
Statuens in parte dextra.
Confutatis maledictis,
Flammis acribus addictis,
Voca me cum benedictis.
Oro supplex et acclinis,
Cor contritum quasi cinis:
Gere curam mei finis.
Lacrimosa dies illa,
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus.
Huic ergo parce, Deus:
Pie Jesu Domine,
Dona eis requiem. Amen.
This text is part of the "Dies Irae," a famous Latin hymn attributed to Thomas of Celano. It is often used in the Catholic Requiem Mass. The hymn describes the Day of Judgment and pleads for mercy and salvation.
The image shows a page of an ancient or historical text, likely a liturgical or religious manuscript. The text appears to be in Latin, featuring traditional hymns or prayers.
Here is a detailed description of the visible content:
First Section (Verses 1-8):
Second Section (Verses 9-19):
Third Section (Verses 20-24):
Overall, the text seems to be a collection of prayers and hymns that invoke divine mercy and justice, particularly focusing on themes of divine judgment, the innocence of the innocent, and the narrative of historical or biblical events surrounding Herod and Bethlehem.
The image shows a typed document with what appears to be Latin text. The document is divided into several sections, each seemingly starting with a letter or a heading. The text is double-spaced, and some sections are underlined. Here is a detailed breakdown:
The first section begins with the letter "R" and includes the following text, with some words underlined:
The second section begins with the letter "T" and includes:
The third section begins with the letter "V" and includes:
The fourth section is labeled with the number "2" and includes two columns of text. The left column begins with:
The right column begins with:
The fifth section is labeled with the letter "T" and includes:
The document seems to be a religious text, possibly a liturgical document, containing prayers, hymns, or responses, many of which focus on themes of judgment, death, and redemption. The repeated use of "R." and "T." might indicate responses and troparia or antiphons, typical in Christian liturgical texts.
The image appears to be a page from a medieval or early modern manuscript containing a Latin text. Here's a detailed description of its contents:
The top section of the page contains a hymn or prayer with numbered lines. Here is a transcription and translation of the lines:
Libera me, Domine, de morte aeterna in die illa tremenda:
(Deliver me, Lord, from eternal death on that dreadful day.)
Quando caeli movendi sunt et terra:
(When the heavens and earth shall be moved.)
Dum veneris judicare saeculum per ignem:
(When Thou shalt come to judge the world by fire.)
Tremens factus sum ego, et timeo, dum discussio venerit, atque ventura ira.
(I am made to tremble, and I fear, until the judgment shall come, and the coming wrath.)
Quando caeli movendi sunt et terra.
(When the heavens and earth shall be moved.)
Dies illa, dies irae, calamitatis et miseriae, dies magna et amara valde.
(That day, the day of wrath, of calamity and misery, a great and exceedingly bitter day.)
Dum veneris judicare saeculum per ignem.
(When Thou shalt come to judge the world by fire.)
Requiem aeternam dona eis Domine: et lux perpetua luceat eis.
(Eternal rest grant unto them, O Lord: and let perpetual light shine upon them.)
Libera me, Domine, de morte aeterna in die illa tremenda:
(Deliver me, Lord, from eternal death on that dreadful day.)
Quando caeli movendi sunt et terra.
(When the heavens and earth shall be moved.)
Dum veneris judicare saeculum per ignem.
(When Thou shalt come to judge the world by fire.)
The bottom section contains a collection of various Latin phrases, likely from the Requiem Mass or related liturgical texts. Here are some of them:
"Domine Iesu Christe, Rex gloriae, libera animas omnium fidelium defunctorum de poenis inferni et de profundo lacu."
(Lord Jesus Christ, King of glory, deliver the souls of all the faithful departed from the pains of hell and from the deep pit.)
"Ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum."
(Let them not be swallowed by hell, nor fall into darkness.)
"Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus."
(We offer to Thee, O Lord, sacrifices and prayers of praise.)
"Fac eas, Domine, de morte transire ad vitam."
(Make them, O Lord, to pass from death to life.)
"Quam olim Abrahae promisisti et semini eius."
(Which Thou once promised to Abraham and his seed.)
This page is part of a liturgical text, likely a Requiem Mass, which is a Mass for the dead in the Roman Catholic tradition. The text includes prayers for the deliverance of souls from eternal damnation and for their rest and peace.
The image contains a page of Latin text, which appears to be a religious or liturgical document. The text is divided into three sections marked by numbers (1, 2, and 3).
The first section is a sequence of verses, likely part of a litany or hymn. It consists of alternating lines between a leader (marked "R") and the congregation (marked "V"). The text is as follows:
R. Libera me, Domine, de morte aeterna in die illa tremenda.
Quando caeli movendi sunt et terra.
Dum veneris judicare saeculum per ignem.
V. Tremens factus sum ego, at tamen, dum discursus venerit, aequa ventura ira.
Quando caeli movendi sunt et terra.
R. Dies illa, dies irae, calamitatis et miseriae, dies magna et amara valde.
V. Dum veneris judicare saeculum per ignem.
R. Requiem aeternam dona eis Domine: et lux perpetua luceat eis.
R. Libera me, Domine, de morte aeterna in die illa tremenda.
Quando caeli movendi sunt et terra.
Dum veneris judicare saeculum per ignem.
The second section appears to be a hymn or a sequence related to the Holy Innocents and Herod, possibly for Christmas or Epiphany. The text is divided into two columns:
Left Column:
Right Column:
The third section appears to be a prayer or hymn dedicated to the Virgin Mary, likely related to her perpetual virginity and the promise of salvation through her son:
The text is written in a formal, classical style typical of liturgical and religious texts, often used in Christian services, particularly within the Catholic tradition.
The image shows a handwritten or printed page containing Latin text. It appears to be a religious or liturgical text, possibly from a litany or a sequence. Here's a detailed summary of the content:
First Section:
Second Section:
Third Section:
The overall theme of the text revolves around themes of salvation, judgment, divine mercy, and the role of the Virgin Mary in Christian faith, particularly in the context of the Nativity and the Passion of Christ.
The image shows a single sheet of paper with typed text in Latin. The text is arranged in three blocks, separated by numbers "1.", "2.", and "3.", possibly indicating sections or stanzas. The text appears to be a religious or liturgical text, as it includes references to "Domine," "Herodis," "Bethleem," and "Maria virginis." The sheet is slightly off-white or light beige, with some fading on the edges and the text slightly faded but still legible. The lower left corner of the paper is cut at an angle. The overall presentation suggests an old or formal document, possibly a hymn, chant, or prayer.
The image shows a typed document featuring text with sequential numbering from 1 to 7 on the left side, and two columns of text on the right side. The document appears to be a page of a script, score, or poem with liturgical or classical references. Each stanza or section on both sides starts with either "R." or "V.", which might stand for "Response" and "Verse" as commonly found in liturgical texts. There are Latin phrases such as "dum veneris judicare saeculum per ignem," suggesting the content may relate to religious or historical material, possibly from a play, oratorio, or ecclesiastical work.
This image displays a typed document on a white sheet of paper. The text is written in Latin and is printed in purple ink. The document appears to be divided into different sections, possibly organized by numbering or headings. Some parts of the text include phrases such as "Libera me, Domine," "Quando coeli movendi sunt et terra," and "In Bethlehem Herodes iratus," which suggest religious or liturgical content, perhaps related to prayers, hymns, or chants. The format and structure indicate it may be a manuscript or a transcription of religious verses.
The image depicts a scanned page of a document written in Latin. The text is arranged in a structured format, with numbered lines and poetic or liturgical verses. Here is a detailed description:
Page Layout:
Text Content:
Content Themes:
Typography and Style:
The image portrays a page from a formal, structured Latin text, likely of religious or liturgical significance. The content combines themes of divine judgment, prophecy, and spiritual purity, with clear references to biblical narratives and symbolic language. The neat formatting and numbered verses indicate it is part of a larger, organized document.